И, тем не менее, выглядела просто сногсшибательно в свете ламп. Интересно, она сама догадывается об этом?

А между тем, все, что знала Нелл, — это то, как сильно она нервничает. Жаль, что она не могла четко видеть все лица. Она всегда предпочитала видеть лица своих слушателей, когда исполняла песни. Так было гораздо спокойнее и веселее. Поздоровавшись, она повернулась, увидела, что глаза всех учащихся обращены на нее, и с уверенностью улыбнулась им.

— Ну, ладно, дети, — пробормотала она так, чтобы только они могли услышать. — Начнем.

Они начали с песни Спрингстина, и глаза слушателей округлились от удивления. Это было не похоже на обычную скучную программу, которую ожидали большинство сидящих в зале.

Когда раздались аплодисменты, Нелл почувствовала, как спадает напряжение. Они преодолели первый барьер. Она перешла от веселой музыки к традиционным песням. Взволнованно слушала, как зал подпевал под “Кантате Домине”, восхищалась тем, как поющие сопрано исполняли “Адесте Фиделес”, улыбалась, когда они запели “Джингл Белл Рок”, и, наконец, завершила выступление взмахом руки.

Ее сердце было переполнено чувствами, когда Ким подошла к микрофону, и по залу полились первые ноты ее чистого, красивого голоса.

— О, Дэйв, — всхлипнув, Мира схватила мужа за руку. — Наша девочка.

Нелл угадала с реакцией слушателей. Когда Ким снова встала на свое место, у присутствующих глаза были на мокром месте. Они закончили концерт песней “Тихая Ночь”, при этом спели ее без сопровождения рояля. Так ее следовало петь, говорила Нелл своим ученикам. Она была написана для того, чтобы ее пели без музыки.

Когда замерли последние звуки, и Нелл повернулась, присутствующие в зале уже были на ногах. По ней пробежала дрожь, когда она снова повернулась к ребятам в хоре, увидела их улыбки и блестящие от радости глаза.

Нелл сглотнула слезы, дожидаясь, пока утихнет шум, затем снова подошла к микрофону. Она знала, как построить свою речь.

— Они были великолепны, не правда ли?

Как она и надеялась, в зале снова раздались возгласы и рукоплескания. Она подождала, пока они стихнут.

— Мне хотелось бы поблагодарить вас за то, что вы пришли и поддержали наш хор. Особенно я хотела бы поблагодарить родителей тех, кто выступал сегодня на сцене, за терпение, понимание и за то, что позволили мне каждый день проводить несколько часов в день с вашими детьми. Каждый учащийся, который выступал сегодня, много работал ради сегодняшнего вечера, и я счастлива, что вы цените их талант и усилия. Я хотела бы добавить, что пуансеттии, которыми украшена сцена, были подарены нам Хилл Флористс, и их можно купить за три доллара за горшочек с цветком. Собранные средства пойдут на новую форму для ребят из хора. С Рождеством всех, и приходите еще.

Прежде чем она успела отойти от микрофона, Ким и Брэд подошли и стали по обе стороны от нее.

— Есть еще кое-что, — Брэд прочистил горло, дожидаясь, пока в зале снова наступит тишина. — От лица хора мы хотели бы выразить благодарность мисс Дэвис за ее труд и за то, что верила в нас. Э… — Ким написала речь, но произнести ее предстояло Брэду. Он помолчал немного, самоуверенно улыбнувшись Ким. — Это первый концерт мисс Дэвис в школе Тэйлорз Гроув. Э… — он просто не мог вспомнить всего, что написала Ким, поэтому просто сказал то, что чувствовал: — Она лучшая. Спасибо, мисс Дэвис.

— Мы надеемся, вам понравится подарок, — пробормотала Ким, вручая Нелл коробочку в яркой обертке под аплодисменты зала. — Это от всех нас.

— Я… — Нелл не знала, что сказать, боялась заговорить. Когда она открыла коробочку, то, сквозь застилавшие глаза слезы, увидела брошь в виде скрипичного ключа.

— Мы знаем, что вы любите украшения, — начала Ким, — поэтому, подумали, что…

— Она красивая. Просто совершенство, — переведя дыхание, Нелл повернулась к ребятам из хора. — Спасибо. Этот подарок значит для меня почти так же много, как вы. С Рождеством.

— Она получила подарок, — заметил Зак. Они ждали в переполненном людьми коридоре за дверями аудитории, чтобы поздравить Ким. — Значит, и мы получим свой сегодня. Мы получим ее.

— Нет, если она сразу поедет домой, — возразил Зик. Он ждал этого момента. Когда он увидел ее, то запрыгал на месте. — Мисс Дэвис! Мисс Дэвис, сюда!

Мак не двинулся с места. Не мог. Что-то произошло с ним, пока он сидел в одном из задних рядов, наблюдая за ней на сцене. Смотрел, как она улыбается, видел слезы в ее глазах. Просто смотря на нее.

Он влюбился в нее. Никогда раньше он не испытывал подобного. Ничего, с чем не мог бы справиться. Побег казался самым разумным решением сейчас, но он не мог пошевелиться.

— Привет! — она наклонилась, чтобы крепко обнять и поцеловать мальчиков. — Вам понравился концерт?

— Очень. Ким была лучше всех.

Нелл поднесла губы поближе к уху Зика.

— Я тоже так думаю, но это будет нашим секретом.

— Мы умеем хранить секреты, — он самодовольно улыбнулся брату. — Мы ведь храним один уже много недель.

— А вы можете сейчас поехать к нам домой, мисс Дэвис? — Зак взял ее за руку и включил все свое обаяние. — Пожалуйста! Приезжайте, посмотрите на нашу елку и гирлянды. Мы повсюду их развесили, так, что их видно издалека, когда едешь к нам.

— Я не против, — она бросила быстрый взгляд на Мака. — Но ваш папа, наверное, устал.

Он не устал, он был околдован. Ее ресницы все еще были влажными от слез, а маленькая брошка, которую подарили ей дети, блестела на вельветовом пиджаке.

— Приезжай, если хочешь.

— Хочу. Я все еще под впечатлением от концерта, — она выпрямилась, глядя в глаза Маку и пытаясь понять, искренне ли он приглашает ее или делает это из вежливости. — Если ты уверен, что еще не поздно.

— Не поздно, — он еле ворочал языком, было такое ощущение, словно он много выпил. — Я хочу поговорить с тобой.

— Приеду, как только я закончу здесь, — она подмигнула мальчикам и растворилась в толпе.

— Она сотворила чудо с этими детьми, — миссис Холлис приветственно кивнула Маку. — Жаль будет потерять ее.

— Потерять ее? — Мак кинул взгляд на сыновей, но они уже шептались, склонив головы друг к другу. — Что вы имеете в виду?

— Я слышала от мистера Перкинса, который узнал от Адди Маквай, которая работает в школе, что Нелл предложили ее прежнюю работу в Нью-Йоркской школе со следующей осени. Нелл с директором нашей школы говорили об этом сегодня утром, — миссис Холлис продолжала говорить, но Мак слепо уставился куда-то поверх ее головы. — Даже думать не хочу, что она уедет от нас. Она так изменила этих детей, — увидев среди толпящихся в фойе людей одну из своих подруг по сплетням, она ухватила ее за локоть и растворилась в толпе.

Глава 9

Маку легко удавалось контролировать себя, по крайней мере, так было последние семь лет. Он использовал всё своё самообладание, стараясь не позволить дурному настроению вылезти наружу, и, как ни в чём не бывало, продолжать болтать с сыновьями.

Они так радовались тому, что она приедет к ним, с горечью думал он. Хотели быть уверенными, что все гирлянды включены, печенье приготовлено, а декоративный колокольчик приколот к воротнику Зака.

Они тоже полюбили ее, понял он. И эта мысль была непереносима.

Он должен был знать заранее. Он зналзаранее. Но почему-то все равно позволил этому случиться. Позволил себе поверить, позволил себе влюбиться. И потянул за собой детей.

Что ж, он исправит это. Мак достал пиво и открыл банку. Он умеет исправлять все.

— Дамы любят вино, — сообщил ему Зак. — Как тетя Мира, например.

Он вспомнил, что Нелл пила белое вино на вечеринке у Миры.

— У меня нет вина, — пробормотал он.

Видя, что отец выглядит расстроенным, Зак обхватил Мака за ногу.

— Ты можешь купить его, когда она придет к нам в следующий раз.